Showing posts with label The Names of Yahweh. Show all posts
Showing posts with label The Names of Yahweh. Show all posts

Sunday, May 1, 2011

The Relationship When Based On Proper Names Will Make A Difference

One thing I have learnt in life is the need for human relationship to be based on real names. It is quite frustrating for me at least to have known a friend by a certain name, but only to find out later that the person had a completely different name altogether, which I never knew.  

Yesterday, this thought occurred to me as I watched the royal wedding of Prince William and his wife Kate Middleton, as conducted at the Westminister Abby, purportedly in the presence of the LORD God Almighty.

For many years now I have learnt that the Creator of the Universe, known in the Tanakh as YHWH (i.e Yahuweh or Yahweh) is wrongly named LORD God Almighty in practically all the English translations of those same Tanakh, called the Old Testament; and I wondered what kind of a relationship can be built on a supposed deity (elohim or god) who does not exist, except in the minds of deceived people.

In my Daily Scripture Reading Blog I have dropped the name Jiova (i.e. Jehovah) and replaced it with the world Yahuwe as a newly coined Fijian word, which should be pronounced Yahweh. I have briefly explained the reason, but here is a full explanation which I borrowed with appreciation from “The Way To Yahuweh” (http://www.thewaytoyahuweh.com/research/ha_shem)

Everything has a name. Absolutely everything. From humans to plants, from animals to machines, from microscopic organisms to planets – everything is named, and each name describes what that thing, person or animal is all about. I’m currently typing on what’s called a “Computer Keyboard” whilst staring at a “Monitor” which is attached to a “Graphics Card” inside my “Computer Case.” But the problem with these is that technically, they’re not “names”. These are merely generic titles that describe an entire range of computer products. The actual name of my keyboard is the “KeySonic 2.4Ghz Wireless Compact Keyboard.” The actual name of my Monitor is the “Philips 170S.” The actual name of my Graphics card is the “Nvidia 7900GT,” and the actual name of my computer case is the “Antec P180.” Using the actual names of my computer parts, rather than just generic titles, I have narrowed down just exactly what I’m talking about. Humans aren’t so different. We each have a specific name so that we know just which person we’re talking about. When I mention “Brad Pitt,” nearly everyone will know that I’m talking about the well known actor of The Ocean’s 11, 12 and 13 Trilogy, and of many other films.

This is the same principle with the Mighty One, often called God. “God” in itself is merely a generic title that in English means “The Mighty One.” It’s the English equivalent of the Hebrew ‘el (el), the Greek theos (Θεος), the Spanish dios, and the Arabic ilah (ilah). These are all merely titles and not names.
So, obviously, in order to distinguish between the different “gods,” each has a specific name. Allah is the specific name of the Muslim god, which is actually the name of a polytheistic moon-god from the Arabic city of Mecca, no matter how many Islamic apologists try to assert that that isn’t the case. There are literally thousands upon thousands of “god’s” – now, don’t get me wrong. I’m definitely not saying that these other “gods” like Zeus, Ishtar, Allah, Adonis, Amen-Ra, Lord Baal, Bel or any other false god you want to name exists. They only exist in the sense that they are false idols – gods made up by the strange thoughts of mankind, who many thousands of years ago decided they weren’t going to worship the Creator that actually existed but instead would counterfeit His title and make up idols for themselves to worship. There is but one Mighty One, and He too has a specific name which I have mentioned several times already. Yahuweh told us His name around 7000 times in what’s commonly known as the “Old Testament,” but I prefer to call it the Tanakh which is a Jewish Acronym for the Torah (Ta), Prophets, from the Hebrew Nevi’im, (na) and Writings, from the Hebrew Ketuvim (Kh).
Of course, Yahuweh’s name is written in Hebrew in the Tanakh, and it is made up of three letters. First comes the Yod (yod), next the Hey (hey), then the Vav or Waw (waw), and following the vav/waw is the Hey again. Therefore, Yahuweh, spelt in Hebrew, reading right to left, is YHWH. One of the things about Hebrew is that it doesn’t really contain any vowels. It actually contains two types of letters – consonants, and what’s known as vowel consonants. A vowel consonant is a consonant that in many cases functions as a vowel. There are several vowel consonants in Hebrew. These are the Aleph (aleph), the Yod, (yod), the Hey, (hey), the Waw/Vav, (waw), and the Ayin, (ayin). As you’ve probably noticed, the three letters that make up Yahuweh’s name in Hebrew, the Yod, (yod), the Hey, (hey), and the Waw/Vav, (waw) are all vowel consonants. The fact that the 4 letters of Yahuweh’s name are vowel consonants is proved by a Jewish Historian of the 1st Century CE. Writing near the end of the 1st Century CE, the Jewish Historian Flavius Josephus wrote in his book, The Wars Of The Jews, Book Five (a book about the destruction of the Temple in “Jerusalem” (I’ll explain why “Jerusalem” is in quotation marks a bit later on) in 70 CE), concerning the special garments that the High Priest usually wore, … a mitre also of fine linen encompassed his head, which was tied by a blue ribbon, about which there was another golden crown, in which was engraved the sacred name [of God]: it consists of four vowels.
It is quite clear – the name of Mighty one – Yahuweh – consists of four vowel consonants.
Now several people, especially Biblical scholars, will know that Yahuweh is commonly spelt as Yahweh – without the “u” before the “w”. The reason why I spell Yahuweh with a “u” as well as a “w” is because in Paleo-Hebrew, the waw or vav functioned as a vowel and was vocalised with an “oo” sound. For this reason, what you’re actually saying when saying Yahuweh or Yahweh is Yah-oo-eh, but because we don’t stop when stringing syllables together but instead vocalise them all together we get the usual Ya – way sound of Yahuweh/Yahweh. So I spell it with a uw in order to represent the “oo” sound of Yah-oo-eh. From now on I will spell Mighty One’s name as either Yahuweh or Yahweh so that everyone can see that they might be transliterated from Hebrew slightly differently, yet they are both said exactly the same way. It’s pretty much the same thing as my name – Stephen – which can also be spelt as Steven, yet both Stephen and Steven are said the exact same way – just like Yahweh and Yahuweh are also said the exact same way.
Perhaps a fuller explanation of the Hebrew Language is in order. Hebrew is probably one of the oldest Alphabet’s known to mankind, with Hebrew pictographs being discovered dating to at least 3,500 years ago (that’s 1,500 BCE). Of course, these Hebrew pictographs are very similar to the Ugarit pictographs and very similar to the Egyptian Hieroglyphs, where pictures of things represented different letters. These pictographs later developed into the 22 letter Paleo-Hebrew Script, which we have evidence of from old coins, stone tablets and from many manuscripts that were discovered in the caves surrounding the Dead Sea, with even full books of the Tanakh being written in the Paleo-Hebrew Script, such as the manuscript known as 4QpaleoGen-Exod, which, I think you can gather from the name, contains the Books of Genesis (Hebrew B’resheet) and Exodus (Hebrew Sh’mot) in Paleo-Hebrew. The other books of the Tanakh found at the Dead Sea that are written in Paleo-Hebrew include the books of Leviticus (Hebrew Vayiqra), Deuteronomy (Hebrew B’midbar) and Job (Hebrew Iyov). Paleo-Hebrew was the Hebrew Script for at least 500 years until the Jews were driven out of their land and forced to go to the Kingdom of Bavel as slaves, where, after spending 70 years in captivity, they started to adopt the Square Phoenician, or Babylonian, Script of writing the 22 letters of the Hebrew Alphabet which has been in use now for 2,500 years. This Script is actually quite different in the way it is written compared to the Paleo-Hebrew Script. I actually find the Paleo-Hebrew Script far easier to read than the Square Babylonian Script, because in the Paleo-Hebrew Script, every letter looks different, from the Aleph (aleph) to the Shin (shin) and to the Tet (tet). It’s very easy to distinguish from ancient manuscripts written in Paleo-Hebrew which letters are which, but due to several letters of the Square Babylonian Script looking very much alike, such as the Yod (yod) and the Vav/Waw (waw), and the Hey (hey) and the Tav (tav), which obviously, especially in ancient manuscripts, can be quite hard to distinguish if the scribe is a bit of a messy hand-writer.
Another difficulty arises with Hebrew. Apart from the vowel consonants, just how do we know which vowels go in between the other consonants? Such as with the word B’midbar, the Hebrew name of the book of Numbers, that when written in Hebrew looks like this: bemidbar which, reading right to left is spelt in the Hebrew letters BetMemDaletBet and Resh. Not a single one of these is a vowel consonant, so how do we know what vowels are supposed to be between the consonants (you can’t have a word without a single vowel – it’s impossible to vocalise) ? During a time when Hebrew was starting to go out of the Jews normal everyday speech, throughout the 7th to 11th Centuries CE, a group of Jewish scribes known as the Masoretes developed a series of pronunciation diacritical notes, or vowel points, that were to be placed either above, in the middle or below each Hebrew letter in order to tell the reader of the Hebrew text what vowels were to be said between each of the Hebrew consonants in order to vocalise the word. The Masoretes also produced two of the biggest manuscripts of the entire Tanakh, known as the Ben-Asher Codex and the Aleppo Codex, both of which contain the Masoretes vowel pointing system.

But just how did the Masoretes vocalise Yahuweh’s name in their Manuscripts? Well, they didn’t vocalise it as either Yahuweh or Yahweh, but they vocalised it a very different way, which when transliterated into English becomes Yehovah.

People will immediately notice the connection between Yehovah and Jehovah. The reason it’s spelt “Jehovah” in seven passages in today’s editions of the King James Version (KJV) of the Tanakh is because in the 1629 edition of the KJV, nearly everything that had originally begun with an I was then changed to begin with a J, when actually, everything that begins with an I or a J in today’s Bibles should all actually begin with a Y. Hebrew does not contain the letter J in its Alphabet, so how or why the KJV editors of the 1629 version decided to use a J at the beginning of names when they should have constantly used a Y instead is still a bit of a mystery, but I’m sure we will discover the reason for their decision in the near future. So, yes, “Jehovah” is very much a made up name and it most certainly isn’t the name of the Mighty One at all. What the Masoretes actually did was to remove Yahuweh’s name from His own Scripture, and instead of putting the vowels ae and u above and/or below the four Hebrew letters of Yahuweh’s name, YHWH, they instead put the vowels of ‘adonai over it instead. This is because of a strange belief that developed after the Jews had been slaves in the Kingdom of Babylon, a belief that people are not allowed to utter Yahweh’s name (despite Scriptures assertion of the contrary), and so, instead of saying Yahuweh when they came to Yahweh’s name in the Tanakh, they instead would say ‘adonai in order to never say the name of the Mighty One. The Masoretes, following this exact same belief, continued it on in their manuscripts and in their vowel points, making sure that the reader knew that when he or she came to the name of Yahweh, they would say ‘adonai instead. Another problem arose from this: what happens when the word ‘adonai and Yahweh’s name appear in juxtaposition? Do people say and read ‘adonai‘adonai, or do they say something different? The Masoretes went with the latter, and this time, instead of putting the vowel points of ‘adonai over Yahuweh’s name, they instead put the vowel points of ‘elohim, the Hebrew for god, over it instead, so the reader would then say ‘adonai ‘elohim whenever they would come to ‘adonai Yahuweh in the Tanakh. This same sort of thing happens with English Bibles today. A great example is what the translators of the New Living Translation (NLT for short) say in their introduction under the heading, The Rendering of Divine Names. They say this (the words in the brackets are my commentary): We have rendered the Tetragrammaton [a Greek word meaning, "the four letters"] (YHWH) consistently as “the LORD,” utilizing a form with small capitals that is common among English translations. This will distinguish it from the name [actually, it's a title, not a name]‘adonai, which we render “Lord.” When ‘adonai and YHWH appear in conjunction, we have rendered it “Sovereign LORD.” This also distinguishes ‘adonai YHWH from cases where YHWH appears with ‘elohim, which is rendered “LORD God.” Basically – instead of just rendering ‘adonai as “Lord” and actually putting Yahweh’s name back in His own Scripture, English translations, for at least 400 years, have been constantly confusing everyone and instead have to do some fancy translating in order to get the difference of ‘adonai,Yahuweh and ‘elohim across, when all they needed to have done was to put Yahweh’s name back into Scripture and then the differences between ‘adonaiYahuweh and ‘elohim would be clear.
Fortunately for us, the Masoretes didn’t completely remove Yahuweh’s name from Scripture. In 50 places in Scripture, what’s usually known as the “shorter form” of Yahuweh’s name appears as http://www.thewaytoyahuweh.com/images/yah.PNG which is transliterated as Yah. This name, Yah, is composed of the first two letters of Yahuweh’s name, the Yod (yod) and the Hey (hey). The Yod and the Hey together are also vocalised as Yah when appearing at the end of other names in Scripture. Isaiah’s actual name in Hebrew is Yasha’Yah and means “Yahuweh is Salvation”.Yasha’Yah is a contraction of the Hebrew yasha which means “to save” and of the shorter version of Yahuweh’s name, Yah. There are many names that end in Yah such as Jeremiah, “YirmeYah” which means “Yahuweh has appointed,” Zechariah, “ZakarYah” which means “Yahuweh remembers,” Elijah, “EliYah” which means “Yahuweh is the Mighty One,” and many other such names. These four names that I’ve mentioned are actually written two different way’s in Hebrew. In several places in Scripture, the end of each of these names is completed with the addition of a vav/waw, which would then bring the ending of their names to be the exact same letters that compose the first three letters of Yahuweh’s name. This is great, because the vocalisation that the Masoretes gave these three Hebrew letters ends up being Yahuw – Yahu – All that is missing is the Hey of Yahuweh and we’ve pretty much got the vocalisation of Yahuweh’s name.

All of this is key to the relationship that we have with our Maker. What’s the first thing you usually ask when you meet someone in a social setting, or if you’re introducing someone to your friends? Do we not ask “What’s your name?” or say “This is … ” in order to start the relationship that we all have with each other?

Then the same is true when it comes to Yahweh. He introduces Himself by name 7000 times in the Tanakh. He wants us to use His name, call Him by His name, and to have a relationship with every one of us whilst using our names. In the Tanakh, whenever He calls someone to do some sort of service, He always calls them by their own name. Yet, why don’t we do the same? Why do English translators remove the Mighty One’s own name from His own Scripture and instead replace it with a meaningless title, “the LORD”?

In Isaiah (more accurately, Yasha’Yah) chapter 42:8, He definitely answers what His name is:
“I am (‘aniy – I, me) Yahuweh (YHWH- That is (hiy’ – this is, this exists as) My name (shem – name, reputation, authority, memorial, fame, glory, renown, honour, character and report) . . . ”

Yahuweh’s shem is His “splendor.” It is His “Honour.” It is His “Authority.” His name is what His reputation is based on.

It is the key to the relationship between the Mighty One and mankind.

Thursday, July 8, 2010

The Name Of The Creator, Our Heavenly Father.

If someone has to ask me why I keep calling the Creator of the Universe as Yahweh; I will certainly look surprised, and answer “Well because that is his Name!” There is no longer any doubt that the Creator’s name is Yahweh, period.

I think the question that needed to be asked runs something like this, “Why is it that the majority of the English Bibles do not call the creator Yahweh, and instead call him LORD God or L_RD G_d where the Jews are concerned.

Well I present the answer to that question as prepared by EliYah (with appreciation) in this article called Commentary on the Bible Preface which must be self-explanatory. I have done small adjustments to satisfy my own perceptions.

However before I do, I’ll add a thought for what it is worth.

Different religions worship different deities which they call God. In fact there are thousands of gods that are worshiped by different people in the world. And gods they worship go by different names and they also appear in different forms and shapes. 

Because of this I have had a change of heart about the use of Yahweh’s name. 

For instance, I have always advocated that Christians are using the wrong name; saying that they should call the Christian God, Yahweh, and never the LORD God and Jehovah. I thought this was smart.

I even had the audacity to say that the Jews should change the name of their God to Yahweh from their use of L-RD G-d, Ha Shem, Adoni etc.

Now I realise that I was wrong all along.

The name of the God that people worship must commensurate with the way they worship him or her. The Catholics or Protestants or Jews worship the deity called LORD God, and that is for sure appropriate because the deity they worship, want to be worshiped in the manner they worship him and on the day on which he demands to be worshipped.

We cannot therefore all of a sudden demand that they call the deity they worship, Yahweh, because Yahweh would not like to be worshiped the way the Catholics or Protestants or Jews worship their respective gods.  

It is certain that Yahweh would actually demand a lot of changes (in fact a complete overhaul) of the way we relate to him if we want to worship him. In fact Yahweh is one and infinite and he is the creator of the Universe and he is our Father.

Christians worship a deity who is completely different don’t they? They worship a composite god comprising three different beings, namely the Father, the Son and the Holy Ghost. One cannot call such a god Yahweh can one? It is just not appropriate.

So I have stopped demanding that Christians or Jews should call the deity they worship Yahweh. Yahweh and the Christian or Jewish gods are distinctively different.

In terms of the Jews, it is not a mystery that they call the deity they worship L_rd G_d, because they did not really know Yahweh anyway. Yahweh was painfully unhappy with them and ordered them to be taken captive at the hands of the Babylonians. When they later repatriated to their home lands, their worship of Yahweh was already adulterated by the Babylonians ways of worshiping their own deity, in many areas. Typically the Sabbath was worshiped from evening to evening (a Babylonian tradition) instead of dawn to dusk or sunrise to sunset according to the Scriptures. (Compare how Yom Kippur is to be kept vis-à-vis the rest of the Feast Days are observed.) A day is not 24 hours long, only 12 hours on average followed by the night.

Anyway Yahweh is the Creator’s name, who is our Heavenly Father. We should not in our petty minds take it upon ourselves that people who are alien to Yahweh should call their God Yahweh.

That is how I view the use of the names of Yahweh now.

Anyway let’s review why the English Bible use Lord God in lieu of Yahweh. The answer presented here by EliYah is interesting. But if anyone reading this is interested in learning more, they need to know that this knowledge is available only from Yahweh. He challenges us to seek him with all our hearts, and if we do he assures us that we will find him. And when we do, we will receive wisdom and understanding as defined in Job 28:28 which reads, “And to man he said, Look, the reverence of Yahweh, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. 

Let me leave you to read and study the following article which explains why the name of Yahweh has been substituted in most popular English Bibles.

Commentary on Bible Prefaces


Before we begin it must be understood that our English bibles are not the original language in which scriptures were written. I sometimes talk to people who don't understand this very basic principle, but it is totally true. The King James Version was the first major translation into English and was created approximately 1600 years. 

Most all translations in various languages have chosen to replace the name "Yahweh" with another title or name of their choice, usually "the LORD" or "GOD" in all capital letters. The following is a commentary on the various prefaces and introductions which explain their reasoning for removing the Heavenly Father's name from English bibles. Let's start with the ever popular NIV...

10.1 New International Version - Preface
"In regard to the divine name YHWH, commonly referred to as the Tetragrammaton, the translators adopted the device used in most English versions...

This statement runs true in the majority of modern English translations. The primary reasoning for replacing the name of Yahweh with something else is 'tradition'. In other words, "As long as everyone else does it, it must be okay". 

..of rendering that name as "LORD" in capital letters to distinguish it from adonai, another Hebrew word rendered "Lord" for which small letters are used.

We can see already that replacing the name "Yahweh" with "The LORD" presents a major problem. What do they do when there is a legitimate use of the title "Lord/Master" in the original text? It might be confusing to the reader as to whether it is speaking of a human lord/master or Yahweh. 

So what to do? Their solution is to make the "Adonai" source in small letters and where the name of Yahweh exists, they'll put capital letters! In other words, if it reads "Adonai (lord/master)" In the original they will translate it as "lord" or "Lord". But if it says "Yahweh" in the original, they will render it as "LORD" in all capital letters. I doubt that half the people who read the scriptures even realizes they are doing this.

Wherever the two names stand together in the Old Testament as a compound name for God, they are rendered "Sovereign LORD.""

Now we see that a more complicated problem arises. There are instances in scripture that the Hebrew reads "Adonai Yahweh" or "Lord/Master Yahweh". If they were to put "Lord" where Yahweh exists in the original, they would have to translate the passage as "Lord the LORD"! So they translated it as "Sovereign LORD" to avoid confusion. Amazing what people will do to serve tradition and reject what Yahweh has placed in scripture!


10.2 Today's English Version - Preface
Following an ancient tradition,

Again, tradition is the reason. 

begun by the first translation of the Hebrew Scriptures (the Septuagint) and followed by the vast majority of English translations, the distinctive Hebrew name for God (usually transliterated Jehovah or Yahweh), is in this translation represented by "LORD."

When Adonai, normally translated "Lord," occurs preposed to Yahweh, the combination is rendered by the phrase "Sovereign LORD."

So the "Today's English Version" uses the same renderings as the NIV. All on the basis of following the others. 
 


10.3 Revised English Bible - Introduction to the Old Testament
The divine name (YHWH in Hebrew characters) was probably pronounced 'Yahweh',

One excuse some use for not keeping Yahweh's name in the text is that they aren't sure His name is really pronounced "Yahweh". But if a translator ever admitted that His name was definitely pronounced 'Yahweh' I'm sure they would have to answer for why they don't translate it as such. Not much motivation for seeking the truth? Maybe they really don't want to know that His name really is pronounced "Yahweh"?

but the name was regarded as ineffable, too sacred to be pronounced.

Yes, this was the doctrine that got this whole idea started. But Yahweh says:

Jeremiah 10:25a  Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name..

and...

Joel 2:32a  And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the YAHWEH shall be delivered..

How can anyone call on His name if it is hidden away by superstitious doctrines?

The Massoretes, therefore, wrote in the vowel signs of the alternative words adonai ('Lord') or Mighty One ('God') to warn readers to use one of these in its place.

The Massoretes were those who copied and preserved the Hebrew scriptures from scroll to scroll down through the ages. They added 'vowel signs/pointings' to the Hebrew text (which was primarily all consonants) so the language would be preserved. But when they came to the name of Yahweh, they inserted alternative vowel pointings so that the reader would not speak the name of Yahweh but say "adonai" (lord) instead. So we can see that through the ages, there has been a conspiracy to hide the name of Yahweh Almighty despite what Yahweh says in His word about how we should praise, exalt, bless, love, teach, preach, anoint, assemble, believe, give thanks, honor and call on His name.

Where the divine name occurs in the Hebrew text, this has been signalled in The Revised English Bible by using capital letters for 'LORD' or 'GOD', a widely accepted practice.

Since it is 'widely accepted', it must be truth and acceptable to do?



10.4 American Standard Version - Preface
"I. The change first proposed in the Appendix --- that which substitutes "Jehovah" for "LORD" and "GOD" (printed in small capitals) --- is one which will be unwelcome by many, because of the frequency and familiarity of the terms displaced. But the American Revisers, after a careful consideration, were brought to the unanimous conviction that a Jewish superstition, which regarded the Divine Name as too sacred to be uttered, ought no longer to dominate in the English or any other version of the Old Testament, as it fortunately does not in the numerous versions made by modern missionaries.

Now with some reservation I would almost have to admire those who translated the American Standard 1901 version. They at least tried to restore some truth (even though they knew it would be unwelcome) and reject the ridiculous tradition of hiding and substituting the name of Yahweh from the common reader. But then as we read on... 
 
This Memorial Name, explained in Ex. iii. 14,15 and emphasized as such over and over in the original text of the Old Testament, designates God as the Personal God, as the covenant God, the God of Revelation, the Deliverer, the Friend of his people; --- not merely the abstractly "Eternal One" of many French translations, but the ever living Helper of those who are in trouble. This personal name, with its wealth of sacred associations, is now restored to the place in the sacred text to which it has an unquestionable claim."

Sounds great so far! They can see that the scriptures do place importance on His name...over and over and over... But if you read the translation you will see that they insert the false "Jehovah" rendering that was used a total of 4 times in the King James Version! But most every scholar knows that "Jehovah" is a falsification of Yahweh's name! Click here for more information on this!


1.5      Revised Standard Version - Preface
Now here is the preface that really bothers me the most.

"A major departure from the practice of the American Standard Version is the rendering of the Divine Name, the "Tetragrammaton."

The Revised Standard Version translators have chosen not only to depart from the practice of the ASV translators but to berate them as well. It is in one way justified in that the ASV chose the name "Jehovah" instead of "Yahweh".

The American Standard Version used the term "Jehovah"; the King James Version had employed this in four places, but everywhere else, except in three cases where it was employed as part of a proper name, used the English word LORD (or in certain cases GOD) printed in capitals. The present revision returns to the procedure of the King James Version, which follows the precedent of the ancient Greek and Latin translators and the long established practice in the reading of the Hebrew scriptures in the synagogue.

So here we go with this 'long standing tradition' routine again.

Again, they wouldn't dare admit that they are totally certain. However it is totally certain that His name is not pronounced "The Lord".

(While it is almost if not quite certain that the Name was originally pronounced "Yahweh",)..this pronunciation was not indicated when the Masoretes added vowel signs to the consonantal Hebrew text.

Of course not, they favored tradition over commandments!

To the four consonants YHWH of the Name, which had come to be regarded as too sacred to be pronounced, they attached vowel signs indicating that in its place should be read the Hebrew word Adonai meaning "Lord" (or Mighty One meaning "God"). The ancient Greek translators substituted the word Kyrios (Lord) for the Name. The Vulgate likewise used the Latin word Dominus. The form "Jehovah" is of late medieval origin; it is a combination of the consonants of the Divine Name and the vowels attached to it by the Masoretes but belonging to an entirely different word. The sound of Y is represented by J and the sound of W by V, as in Latin.

They even share how this idea of substituting His name got started. It amazes me that some will follow the Jewish tradition that breaks the commandment of Yahweh but they'll ignore the Jew's examples of where they actually do keep the Torah/Law of Yahweh!

For two reasons the Committee has returned to the more familiar usage of the King James Version: (1) the word "Jehovah" does not accurately present any form of the Name ever used in Hebrew; and

Ahh! Notice how they conveniently forget to mention why they reject the name "Yahweh" in their 'reasons'!
(2) the use of any proper name for the one and only God, as though there were other gods from whom He had to be distinguished, was discontinued in Judaism before the Christian era and is entirely inappropriate for the universal faith of the Christian Church."

Who are they to decide what is appropriate for one's faith?? Their job is to translate, not decide what we are to believe! This statement is a sad commentary of how far some have gone from the scriptures. Not only do they say why they have chosen to replace Yahweh's name with a title of their choosing but they also state that 'use of any proper name...is entirely inappropriate!' Amazing! Who invented the idea of having a name of our Creator? Is it not Yahweh Himself?? Is Yahweh also 'entirely inappropriate' for placing His name there in scripture over 6000 times?? Are they saying indeed that the one whom they claim to worship is 'entirely inappropriate' for placing His name there? Oh my! They say it is 'entirely inappropriate for the universal faith of the Christian Church.' Why have a different substitution for the name "Yahweh" in each language? Would it not be more 'universal' to use ONE NAME? Yahweh has said:

Malachi 1:11a (NKJV) For from the rising of the sun, even to its going down, My name shall be great among the Gentiles.

Why have they falsified our Creator's name and condemned Yahweh for putting it there originally? It is just sad.


10.6 New King James Version - Word study on Exodus 3:15 (New Open Bible)

Now I do like this word study. Even though the NKJV translators followed the traditions of the elders and forsook the idea of keeping Yahweh's name in the text, whoever wrote this word study is very frank about what actually is taking place.

Exodus 3 records one of the greatest revelations in the Old Testament: the personal name of God. (The words translated God in our Bible [El, Mighty One, Eloah] are not names, but the standard vocabulary for the Deity and even for false gods.

God told Moses His plan to use him in delivering the Israelites from Egyptian bondage, and Moses had asked whom He should tell the people had sent him. God answered Moses: "I AM WHO I AM." He told Moses to tell them the "I AM" had sent him, "the LORD God." "I AM" and "LORD" are both probably derived from the Hebrew verb to be (hayah) because God is the ever-present One, "the Eternal" (Moffatt translation).

Many people are puzzled that in this and many other (over six thousand!) passages some Bibles read LORD in all capitals (e.g., KJV, NKJV, NIV), some read "Jehovah" (ASV, DARBY), and some read "Yahweh" (Yerusalayim Bible). Why such a radical difference? Do the manuscripts vary that much? No, not at all.

Because the name of God is so important---Jews devoutly refer to Him as "the Name" (ha Shem)---it is well worth exploring this revelation in sOne detail. It is merely a question of a Jewish tradition and how various Christian Scholars handle that tradition.

In the Ten Commandments, God forbids taking His name "in vain". That is, we should not bear false witness in oaths and probably should avoid using profanity, as well. In their great fear of violating this command, devout Hebrews went beyond the law, and when they read the Hebrew Scriptures aloud they would read the word Lord (Adonai) whenever they saw the four letters (YHWH, or traditionally JHVH in Latin pronunciation) that spelled out God's revealed covenant name. This was the sacred name by which He had committed Himself to Israel as a nation.
The most ancient copies of the Hebrew text were written in consonants only.

Actually there are some semi-vowels..as any good book on Hebrew grammar will tell you.

As the language became less and less used, scholars (call Masoretes) added little dots and dashes called "vowel points" to indicate how the text was to be pronounced. Oddly enough, they put the vowels that go with the word Adonai together with the sacred four letter name (called "tetragrammaton") to guide the readers to say Adonai aloud in synagogue services.

11 The Name Jehovah
This is the origin of the name "Jehovah." It is actually a hybrid name, combining the vowels of Adonai with the consonants of YHWH into JeHoVaH or YeHoWaH (the "a" of Adonai is changed for reasons of Hebrew pronunciation). The people who produced this name were medieval Christian Hebrew Scholars; the Jews never acknowledged such a name. The defense of this Christian hybrid is the same as the defense of the Jewish avoidance of pronouncing the name---tradition!

No surprise there. (I didn't add the "!")
There are many lovely hymns and paraphrases of the Psalms that use this name, so it would be a loss to eliminate it from our Christian vocabulary.

Choose 'what seems right to a man' over the truth? (See the study on the name "Jehovah")
The poetical form of Jehovah is Jah

12 The Name Yahweh 
It is very likely that the name was pronounced very much like "Yahweh." Comparisons with transliterations of the name into other alphabets from very ancient times confirm this. The best argument for the spelling is that it is probably the historically accurate.

Thank you.

However, the RSV's 1952 introduction explained its reason for rejecting "Yahweh" in the translation. It said that it lacks devotional qualities for English-speaking Christians. It is true that many names beginning with "Y" seem odd to our culture (all the names in English --- including Jesus---were pronounced with a Y sound, in the original, as in "hallelu-Yah").

Just totally amazing...

13 LORD
Most recent major English Bibles, dissatisfied with both Jehovah and Yahweh, have retained the KJV's LORD (the 1901 text read Jehovah.)

Oh but Yahweh is certainly dissatisfied with THEM. They have failed to take in account something very important to HIM.
 



The following is a summary of the excuses that they have used for their refusing to insert the true name Yahweh.

  •  It's used in most English versions
  • We're following an ancient tradition
  • The word "Jehovah" does not accurately present any form of the Name ever used in Hebrew (What about "Yahweh"??)
  • Use of any proper name...is entirely inappropriate
  • It lacks devotional qualities

Amongst all these reasons, is there not something missing here?

YES, it is something that they have gone over painstakingly word for word! Something called THE WORD OF YAHWEH. Not once did they quote a scripture to back up their excuses!

We have heard the excuses, now let's see what Yahweh's word has to say about His name:

1Kings 18:24 (KJV) And call ye on the name of your Mighty One, and I will call on the name of Yahweh: and the Mighty One that answereth by fire, let him be Mighty One. And all the people answered and said, It is well spoken.

Now I would like to touch on something ironic here. If you haven't read this story of Mt. Carmel, go to your scriptures and read it now or click here to read it. This is the prophet Yilyah (Elijah) speaking these words. He said "call ye on the name of your elohim, and I will call on the name of Yahweh". What was the name of their elohim? It is BAAL. What is amazing here is that Baal means "Lord" in Hebrew! Here is Brown's Driver/Briggs Lexicon on this Hebrew name of "Baal".

01168 Ba`al {bah'-al}
the same as 01167; TWOT - 262a
AV - Baal 62, Baalim 18; 80
Baal = "lord" 
n pr m 
1) supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites 
2) a Reubenite 
3) the son of Jehiel and grandfather of Saul 
n pr loc 
4) a town of Simeon, probably identical to Baalath-beer

There is your proof. What is sad is that the translators RETAINED the name of the idol Baal but REJECTED the name of the true Mighty One of the Scriptures! Continuing with our scriptures...Yahweh said:

Isaiah 42:8 I am YAHWEH, that is My name; And My glory I will not give to another, Nor My praise to carved images.
Malachi 2:2  If you will not hear, And if you will not take it to heart, To give glory to My name," Says YAHWEH of hosts, "I will send a curse upon you, And I will curse your blessings. Yes, I have cursed them already, Because you do not take it to heart.
Psalm 105:1 Oh, give thanks to YAHWEH! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples!
Psalms 116:17- I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of YAHWEH.
Isaiah 12:4  And in that day you will say: "Praise YAHWEH, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.
Zechariahariah 13:9- And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It [is] my people: and they shall say, Yahweh is my Mighty One.

This is only a small sampling of the hundreds of scriptures that tell us of the importance of His name. I invite you to consider these others by clicking here.
In conclusion it is very evident that Yahweh's name is important to Him but it apparently was not important to those who have translated His word into the English language. Therefore we must make every effort when we see His name substituted in our scriptures to restore them back as we read them. We cannot change what has already been done but we can zealously return to the faith which was once delivered to the saints.